我来四合院带着黑诊所

第192章 艰巨、困难、有挑战性的任务

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁]
https://m.ibqg.vip最快更新!无广告!

众人来到罗勇的办公室,李振又跟他寒暄了两句。

罗勇见李振没有进入正题,就明白了,赶紧找个理由就回避了!

鸠占鹊巢的李振送走了罗勇,吩咐两个警卫员在外面守着,他郑重跟何雨柱说道:

“何雨柱同志,组织上这次交给你的任务很艰巨!难度有点高,很有挑战性些!你要有心理准备!”

何雨柱身体站的笔直,同样郑重地说道:

“老李同志,我就喜欢难度高、有挑战性的任务!您就说吧,让我干什么吧?”

何雨柱心想,你就是让我去轰炸金陵总统府,我也会想办法办到!

“虎子,把皮箱拿过来。”

警卫员赵虎把皮箱拎过来,放在办公桌上,李振掏出钥匙打开了手铐。

警卫员虎子一边往外走一边用左手揉了揉右手手腕,显然这一路上铐着手铐并不舒服!

李振把手铐和钥匙装进裤子口袋,又从内衣口袋里取出一把钥匙,打开了皮箱上的锁。

接着他又直接打开了皮箱,露出了里边的东西。

何雨柱探头一看,都是纸!

有成册的书籍,也有散乱的纸张,还有硬壳笔记本,唯一的共同点就是所有纸张上的文字都是日文。

何雨柱一头雾水,这是搞哪样?

李振从一箱子纸张中,翻出两个不太厚的册子,一个厚厚的硬壳笔记本,还有一小沓纸笺。

“何雨柱同志,我们知道你在倭国留过学,还是硕士学历,所以,组织上有些秘密文件要你翻译出来。首长指示,翻译文件要做到信、达、雅!”

“信、达、雅”何雨柱作为同声传译技能的拥有者还是知道的,它是由中国近代着名翻译家严复提出的翻译理论,出自他的《天演论·译例言》。

这一理论强调翻译应遵循三个原则:

信,就是要求翻译要忠实于原文,准确传达原意,不随意增减或改动。

达,也是要求译文通顺流畅,符合目标语言的表达习惯,避免生硬。

雅,就是进阶要求了,要求译文应优美,符合目标语言的审美标准,尤其在文学翻译中,需保持原文的风格和韵味。

“信、达、雅”对翻译实践有深远影响,直至后世仍被视为翻译的重要标准。

见何雨柱有些出神,李振还以为他有困难呢,于是就问道:“何雨柱同志是不是有什么困难,我们的条件有限,仅有的两本日语词典还给了另外两位同志,如果你需要……”

“不,不用,我在想,我有多长时间用来完成这个艰巨的任务?”

实际上何雨柱心里失望极了!

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

穿成农家子,妻妾越多,发家越快
穿成农家子,妻妾越多,发家越快
大周王朝,饥荒四期,战祸不断。治下百姓民不聊生,白骨露於野,千里无鸡鸣。穿越而来的张平,成为了农家的三小子,一个挥霍无度的穷酸秀才,家里还有个娇滴滴的小白花娘子。就在张平思索着,该如何带一家人过上好日子的时候。……灵泉空间?那我可就不困了!...
爱吃鱼的瞄
火影,修罗之狼
火影,修罗之狼
他在经历了只狼世界之后却莫名其妙的进入了火影的世界经历了上一世的打打杀杀,他只想平静的度过自己的新生当然顺手培养一下一个叫做漩涡鸣人的小子...
超级键盘侠
大唐太子的开挂人生
大唐太子的开挂人生
21世纪历史系学霸陈轩意外魂穿武德九年,成为命途多舛的太子李承乾。面对三年后将被废的历史困局,他凭借现代知识,以改良科举、革新农耕、发明活字印刷等创举惊艳朝堂,用科技之力打造“天机阁”,制造火药、蒸汽战船,在军事与外交上震慑四夷。然而,他的改革触动世家利益,陷入谋反之局,更遭兄弟算计。陈轩以智慧破局,推行“均田令”...
御柒柒
三藏还俗
三藏还俗
来阅文旗下网站阅读我的更多作品吧!...
孙九曰
巽风和吹王者归
巽风和吹王者归
英国人杀害了王室后羿塔顿芊倕的父亲,烧毁了他的家园。从此以后,他只有一个目标:重新夺回本该属于他的一切。但是,他目前却流落新大陆,漂流到了北卡罗莱拉的荒岛上。但此时他却巧遇了一群从一艘遇难大船上逃离的西班牙一干人。机缘巧合,他有了获取他做梦都想不到的一笔巨款,并有可能赢得一位秘鲁美女的芳心。但是,要实现这些,他首先...
爱德华18